Foro de Amor > Foros sobre otros temas > Off-Topic - Otros temas
 
 
 
Prev Mensaje Previo   Próximo Mensaje Next
Antiguo 12-Feb-2018  
Usuario Experto
 
Registrado el: 02-October-2016
Mensajes: 1.094
Agradecimientos recibidos: 223
Cita:
Iniciado por fj bulldozer Ver Mensaje
Cuidado con el idioma italiano, que no es lo que parece, ya que lo nombran por aquí. Haciendo referencia a las lenguas latinas, un español que no tenga nociones de portugués o francés, puede entender un texto en estos idiomas al leerlo, o al menos extraer la idea. Sin embargo en el italiano no siempre es así. ¿Por qué? Pues muy sencillo, porque gran parte de su vocabulario no coincide con el castellano

El italiano es más comprensible para nosotros que el francés a la hora de escucharlo, porque la pronunciación francesa es muy diferente (tiene influencia céltica), pero su vocabulario escrito coincide bastante más con el español que el italiano. La italiana es una pronunciación muy clara y se entiende mucho mejor que la francesa, pero puedo garantizar que si no tienes nociones de italiano coges un texto en el idioma para leer y casi que no entiendes ni pío, probablemente alguna palabra suelta, pero no el texto en su extensión o idea. Cambia mucho el vocabulario

Un ejemplo para que lo entendáis mejor. Una misma palabra en varios idiomas latinos, alemán

En español: Alemán

En portugués: Alemão

En francés: Allemand

En italiano: Tedesco

Como cambia, ¿verdad? Pues así muchas palabras más
lo bueno del italiano es que practicamente se pronuncia como se lee.
 
 

Temas Similares
El.español es individualista? Español o castellano? Lo que facil llega facil se va? porque me deja de hablar un mes sin explicación y luego me vuelve a hablar normal? por qué me deja de hablar de repente e igualmente em vuelve a hablar derepente


La franja horaria es GMT +1. Ahora son las 04:49.
Patrocinado por amorik.com