Esta palabra proviene del latín macarrónico (aquel usado de forma burlesca y defectuosa) tichi michi alteración vulgar de tibi, michi (mihi): "para ti, para mí".
Cuentan las lenguas ociosas que cuando Jaume I el Conqueridor (Jaime I el Conquistador) conquistó Valencia —la tierra de la horchata— al entrar en la ciudad, se le acercó una...