Foro de Amor > Foros de Temas de Amor > Foro General sobre Amor
 
Abrir Hilo Responder
 
Antiguo 26-Sep-2011  
Usuario Novato
Avatar de amarie
 
Registrado el: 12-September-2011
Ubicación: Puerto Rico
Mensajes: 36
"enchule"= enamoramiento que por lo general suele ser repentino y de corta duración. (Puerto Rico)
Ej.: Estoy enchulá/enchula'o de mi amig@...
 
Antiguo 26-Sep-2011  
Usuario Experto
 
Registrado el: 25-January-2009
Ubicación: Telematizado
Mensajes: 152
Agradecimientos recibidos: 789
Cita:
Iniciado por Papagueno Ver Mensaje
Aquí en España se emplea el término "yo alucino" cuando nos llevamos una gras sorpresa por algo.
Alucinar...

Además de su significado, nosotros lo usamos para decir que ya estamos hartos de cierta cosa o persona, tanto así que "lo alucinamos".

"No te molesta tener que ir a trabajar tan temprano?" "sí, ya lo alucino".
"Ese chico siempre habla mal de todos" "sí, ya todos lo alucinamos".


Cita:
Iniciado por Standby Ver Mensaje
te equivocas jalex. eso será en tu barrio, pero chavo es adolescente y novio en mexico
Me cae mal este ejemplo, pero es el más "obvio". La serie "El Chavo del 8" trata sobre un niño y sus amigos viviendo en una vecindad. Ninguno de ellos son adolescentes.

Lo puedes usar con el significado de novio, pero va implícito y condicionado por el contexto. Casi ninguna chica se refiere a su novio como "mi chavo" eso sí, muchos chicos se refieren a su chica como "mi chava".

En "mi barrio" no usamos la palabra chavo más que en el sentido de "inexperto" que he descrito anteriormente.
 
Antiguo 26-Sep-2011  
Usuario Experto
Avatar de Papagueno
 
Registrado el: 12-August-2010
Mensajes: 3.516
Agradecimientos recibidos: 128
Cita:
Iniciado por Jalex Ver Mensaje
Alucinar...

Además de su significado, nosotros lo usamos para decir que ya estamos hartos de cierta cosa o persona, tanto así que "lo alucinamos".

"No te molesta tener que ir a trabajar tan temprano?" "sí, ya lo alucino".
"Ese chico siempre habla mal de todos" "sí, ya todos lo alucinamos".




Me cae mal este ejemplo, pero es el más "obvio". La serie "El Chavo del 8" trata sobre un niño y sus amigos viviendo en una vecindad. Ninguno de ellos son adolescentes.

Lo puedes usar con el significado de novio, pero va implícito y condicionado por el contexto. Casi ninguna chica se refiere a su novio como "mi chavo" eso sí, muchos chicos se refieren a su chica como "mi chava".

En "mi barrio" no usamos la palabra chavo más que en el sentido de "inexperto" que he descrito anteriormente.

Eeeeepaaaaa. Me equivoqué y acepto la corrección , esa es la finalidad del correo inicial.

Paz.
 
Antiguo 27-Sep-2011  
Usuario Experto
Avatar de Climatica
 
Registrado el: 14-February-2010
Mensajes: 6.589
cascarrabias=alguién que es un viejo mañoso como se dice por aquí
 
Antiguo 27-Sep-2011  
Usuario Experto
Avatar de LoyalFriend1972
 
Registrado el: 12-November-2010
Ubicación: Madrid
Mensajes: 3.802
Agradecimientos recibidos: 1041
Cita:
Iniciado por lomita Ver Mensaje
cascarrabias=alguién que es un viejo mañoso como se dice por aquí
En España, cascarrabias sería una persona con muy mal genio, que le grita a todo el mundo por todo.

Un hombre mayor que anda detrás de las jovencitas, sería un viejo verde

 
Antiguo 27-Sep-2011  
Usuario Experto
Avatar de Climatica
 
Registrado el: 14-February-2010
Mensajes: 6.589
Cita:
Iniciado por LoyalFriend1972 Ver Mensaje
En España, cascarrabias sería una persona con muy mal genio, que le grita a todo el mundo por todo.

Un hombre mayor que anda detrás de las jovencitas, sería un viejo verde

http://www.youtube.com/watch?v=_IuiSb1aX5U
si tienes razon solo que algunos lo utilizan como burla para la persona que hace eso, como diciendole ya estas viejo, claro no todos usan esa expresión
 
Antiguo 27-Sep-2011  
Usuario Experto
Avatar de Ab imo pectore
 
Registrado el: 12-June-2009
Mensajes: 1.390
Agradecimientos recibidos: 53
Para todas aquellas personas que consideran a los andaluces indescifrables:

 
Antiguo 27-Sep-2011  
usuario_borrado
Guest
 
Mensajes: n/a
Enchochado: locamente enamorado
 
Antiguo 27-Sep-2011  
Usuario Experto
Avatar de vivir
 
Registrado el: 20-January-2011
Ubicación: Madrid
Mensajes: 7.112
Cita:
Iniciado por Ab imo pectore Ver Mensaje
Para todas aquellas personas que consideran a los andaluces indescifrables:

Curso dandalú - YouTube
jajajajjaa buenisimo jajajjajaja
 
Antiguo 27-Sep-2011  
chicafelis
Guest
 
Mensajes: n/a
Dar la lata/tabarra: Molestar
 
Antiguo 27-Sep-2011  
usuario_borrado
Guest
 
Mensajes: n/a
Cita:
Iniciado por Jalex Ver Mensaje
Alucinar...

Además de su significado, nosotros lo usamos para decir que ya estamos hartos de cierta cosa o persona, tanto así que "lo alucinamos".

"No te molesta tener que ir a trabajar tan temprano?" "sí, ya lo alucino".
"Ese chico siempre habla mal de todos" "sí, ya todos lo alucinamos".




Me cae mal este ejemplo, pero es el más "obvio". La serie "El Chavo del 8" trata sobre un niño y sus amigos viviendo en una vecindad. Ninguno de ellos son adolescentes.

Lo puedes usar con el significado de novio, pero va implícito y condicionado por el contexto. Casi ninguna chica se refiere a su novio como "mi chavo" eso sí, muchos chicos se refieren a su chica como "mi chava".

En "mi barrio" no usamos la palabra chavo más que en el sentido de "inexperto" que he descrito anteriormente.
el chavo del ocho no me vale porque no sería adolescente pero tampoco eran niños, era serie surrealista

si chavo es niño entonces con razón se usa para decir que eres un inexperto e inocentón, como aqui cuando te dicen AY JALEX CRIATURA COMO ENTRAS AL TRAPO
 
Antiguo 27-Sep-2011  
Usuario Experto
Avatar de Papagueno
 
Registrado el: 12-August-2010
Mensajes: 3.516
Agradecimientos recibidos: 128
Cita:
Iniciado por Ab imo pectore Ver Mensaje
Para todas aquellas personas que consideran a los andaluces indescifrables:

Curso dandalú - YouTube
Bueno, muy bueno.
 
Antiguo 27-Sep-2011  
usuario_borrado
Guest
 
Mensajes: n/a
Cita:
Iniciado por Papagueno Ver Mensaje
De vez en cuando salen a relucir las diferencias idiomáticas entre los foreros de distintos países. Todos hablando en Castellano pero sin entendernos plenamente. Propongo que hagamos nuestro propio diccionario. Coloquemos aquí distintas palabras o expresiones que empleemos habitualmente con una traducción que reconozcamos mínimamente todos.

Empiezo yo. Una palabra que me resultó curiosa nada más entrar en el foro era "tips", usada en latinoamérica pero que yo desconocía.

Tips=consejos
Solo entraba para decir que me parece una idea estupenda
 
Antiguo 28-Sep-2011  
Usuario Experto
Avatar de Papagueno
 
Registrado el: 12-August-2010
Mensajes: 3.516
Agradecimientos recibidos: 128
Otra expresión.
"Me la estoy tirando" o lo que es lo mismo, me estoy acostando con ella.
 
Antiguo 28-Sep-2011  
Usuario Experto
Avatar de Diegolg
 
Registrado el: 30-December-2010
Mensajes: 419
Cita:
Iniciado por nanster Ver Mensaje
Enchochado: locamente enamorado
Locamente enamorado de que de un.......cho---???...o de una chi--...especifica amigo mio que no me ha quedao clarito...
 
Antiguo 28-Sep-2011  
usuario_borrado
Guest
 
Mensajes: n/a
Cita:
Iniciado por Diegolg Ver Mensaje
Locamente enamorado de que de un.......cho---???...o de una chi--...especifica amigo mio que no me ha quedao clarito...
pues enchochada tb se dice y no porque una sea lesbiana
 
Antiguo 28-Sep-2011  
usuario_borrado
Guest
 
Mensajes: n/a
Cita:
Iniciado por Diegolg Ver Mensaje
Locamente enamorado de que de un.......cho---???...o de una chi--...especifica amigo mio que no me ha quedao clarito...
la verdad es que tienes razon puede ser que estes enamorado de esa persona o de lo otro, yo creo que vale para los dos
 
Antiguo 28-Sep-2011  
usuario_borrado
Guest
 
Mensajes: n/a
Cita:
Iniciado por nanster Ver Mensaje
la verdad es que tienes razon puede ser que estes enamorado de esa persona o de lo otro, yo creo que vale para los dos
la palabra que estamos buscando es ENCOÑADO
 
Antiguo 28-Sep-2011  
Usuario Novato
Avatar de amarie
 
Registrado el: 12-September-2011
Ubicación: Puerto Rico
Mensajes: 36
Cita:
Iniciado por Papagueno Ver Mensaje
Otra expresión.
"Me la estoy tirando" o lo que es lo mismo, me estoy acostando con ella.
Acá en Puerto Rico, "tirarse" a alguien todavía significa "acostándose" con alguien, pero hay una nueva generación que utiliza la frase al decir que está saliendo con alguien en el plan de conquista pero sólo besos, no necesariamente acostándose... Es algo más "PG" - público general
 
Antiguo 28-Sep-2011  
Usuario Experto
 
Registrado el: 29-January-2007
Ubicación: ninguna
Mensajes: 65.805
Agradecimientos recibidos: 3587
Cita:
Iniciado por Papagueno Ver Mensaje
De vez en cuando salen a relucir las diferencias idiomáticas entre los foreros de distintos países. Todos hablando en Castellano pero sin entendernos plenamente. Propongo que hagamos nuestro propio diccionario. Coloquemos aquí distintas palabras o expresiones que empleemos habitualmente con una traducción que reconozcamos mínimamente todos.

Empiezo yo. Una palabra que me resultó curiosa nada más entrar en el foro era "tips", usada en latinoamérica pero que yo desconocía.

Tips=consejos
No sólo hay diferencias entre los distintos países, también dentro del mismo país. Pongo un ejemplo

Dedicado a todos los canarios y canarias del foro, especialmente al Pío Pío, Jask, que hace siglos que nu le leo, y a otro que no es canario pero al que seguro le suenan estas palabras al Sr Invierno



Ahul, Gente!
 
Responder

Temas Similares
Diccionario de la locura sin cordura Diccionario de complejos Les propongo algo a todos en nuestro querido ForoAmor! Nuestro propio libro amar a su propio tio


La franja horaria es GMT +1. Ahora son las 13:27.
Patrocinado por amorik.com