Cita:
Iniciado por GatoBlanco
Pues no exactamente. No sé en chino y coreano, pero en japonés si que existe, en realidad la que no existe es la l. Por eso al adaptar palabras extranjeras al japonés se cambia la l por la r, al revés de lo que dicen los chistes. Por ejemplo para decir "elefante" sería "erefante".
|
Esa es la orientalización (según tengo entendido) el sonido "puro" es el que te digo, todas estas lenguas tienen esa cualidad al nacer de las lenguas Altaicas, así que esa "r" no es "r" sino es una "r" muy suave que comparte sonido con el chino y el koreano (y otras más).