ads
02-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 14-June-2013
Ubicación: I'm living in the forest of my dream
Mensajes: 4.253
Agradecimientos recibidos: 1315
|
es una lengua germana con una base latina.
|
|
|
02-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 23-October-2011
Ubicación: En las Highlands, tratando de llegar a Francia
Mensajes: 1.247
Agradecimientos recibidos: 2288
|
Cita:
Iniciado por Noir
es una lengua germana con una base latina.
|
No. el sustrato del alemán posiblemente sea la lengua de los Francos y de los Alamanes, pueblos germánicos ambos dos. Los Francos ocuparon Francia, a la que dieron su nombre, pero la población francesa era galorromana en su inmensa mayoría, muy latinizada y la lengua que se impuso incluso a los Francos y Burgundios, otro pueblo germánico que se asentaron en lo que después sería Borgoña, así como a los Visigodos de Aquitania, otro pueblo germánico que también se asentó en Hispania, fue la evolución del latín en la Galia, el francés y el occitano. En Alemania o Germania, como en los Países bajos, la población germánica era mayoritaria y su lengua y sus costumbres prevalecieron, originando el alemán y el holandés o neerlandés y el frisón de la Frisia, una región al norte de ls Países Bajos. Que yo sepa sólo hay una lengua cuyo sustrato pertenece a una familia lingüística diferente de su familia lingüística, y es el castellano o español, cuyo sustrato sería una lengua muy cercana al euskera.
|
|
|
02-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 14-June-2013
Ubicación: I'm living in the forest of my dream
Mensajes: 4.253
Agradecimientos recibidos: 1315
|
capitán vallecas, crees que me estoy leyendo enteramente tus post?
si digo que el alemán tiene influencias latinas o una base latina es porque sé que es así.
|
|
|
02-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 23-October-2011
Ubicación: En las Highlands, tratando de llegar a Francia
Mensajes: 1.247
Agradecimientos recibidos: 2288
|
Cita:
Iniciado por Noir
capitán vallecas, crees que me estoy leyendo enteramente tus post?
si digo que el alemán tiene influencias latinas o una base latina es porque sé que es así.
|
Sinceramente, me importa un pepinillo si te los lees o no, no es problema mío. Si dices algo, procura que no sólo sea cierto, sino que el lenguaje que empleas sea el adecuado y los términos se ajyustebn a la realidad que pretendes describir, de lo contrario, eres menos que un burro que se cree flautista por el hecho de haber resoplado por la boquilla de una flauta.
Esto dicho sin acritud , de buen rollo y con una sonrisa. me acabas de proporcionar una agradable sensación y tu actitud me ha encantado. Prepotencia femenina, antes muerta que sencilla
|
|
|
02-Jul-2013
|
|
Argento Moderador
Usuario Experto
Registrado el: 04-July-2011
Ubicación: Ciudad Gótica
Mensajes: 5.170
Agradecimientos recibidos: 1637
|
Que esto de las lenguas no se convierta en excusa para discusión.
A mi me enseñaron que sí uno tiene una teoría, o una idea, tiene que sacar buenos argumentos para defenderla, sino esa tesis no tiene sentido alguno. Por eso te digo Noir que expliques bien en detalle el por qué sostenés eso.
|
|
|
02-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 14-June-2013
Ubicación: I'm living in the forest of my dream
Mensajes: 4.253
Agradecimientos recibidos: 1315
|
capitán vallecas, lo que he dicho es cierto. y como veo que te auto aplaudes... pues me alegro de que tú también seas una persona sencilla y humilde.
fin de la historia.
no quiero desviar el hilo ni quiero problemas por una charrada como esta
|
|
|
03-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 20-February-2011
Ubicación: Indalia
Mensajes: 26.914
Agradecimientos recibidos: 7057
|
Como bien ha dicho Bachelor, por favor, no utilicéis mi tema para tiraos piedras. No me gustaría que lo tuvieran que cerrar, ni que resultasen usuarios amonestados por mi tema
No creo que este tema sea para discutir, al menos no lo escribí con esa intención, sino todo lo contrario
Noir, no intentes negar lo evidente, el alemán es una lengua germánica y punto. Que tenga prestamos de otras lenguas,en este caso el latín,no destruye su origen, ni mucho menos. Todas las lenguas modernas tienen préstamos de otras. Además, hay más palabras latinas en el inglés que en el alemán, pero muchas más. Y sigue también siendo una lengua germana, por muchos latinismos o galicismos que tenga
Como bien ha señalado el Capitán, el que un país sea de un origen u otro, viene dado por el origen de la mayoría de sus hablantes. El nombre del país de Francia es germano, pero no así su lengua o su cultura. Los invasores francos dieron nombre al territorio que antes se llamaba Galia, pero la mayoría de sus habitantes seguían siendo galorromanos, por lo que la lengua y costumbres continuaron siendo latinas, y los invasores francos, quienes solo representaban la clase gubernamental, la adoptaron y olvidaron su lengua y costumbres germanas
Rumanía es un país latino, pero rodeado de países eslavos, con lo que fue inevitable que adoptaran préstamos del vocabulario ruso. Pero la lengua y costumbres siguen siendo latinas, en especial en el sur y centro del país, la Rumanía o Dacia original, por mucha dominación rusa que hubiese. Solo en el norte del país, en concreto en Iasi, se acusa más la influencia rusa
Los españoles y portugueses también se hacen llamar iberorromanos
Los franceses, galorromanos
Los italianos, ítalorromanos
Los rumanos, daciorromanos
|
|
|
03-Jul-2013
|
|
Argento Moderador
Usuario Experto
Registrado el: 04-July-2011
Ubicación: Ciudad Gótica
Mensajes: 5.170
Agradecimientos recibidos: 1637
|
Bulldozer, es tal cual lo decís, bah, en realidad es que son así las cosas xD. Hablando de Rumania, otro país de raíces latinas en Europa del Este es Moldavia, que tiene por lengua oficial el moldavo, que no es el idioma rumano, solo que ellos lo denominan moldavo. En el caso particular de ese país, después de la invasión por parte de la URSS en los años 40, el moldavo usó el alfabeto cirílico, pero en el 90 volvió a la escritura latina. Moldavia fue un territorio históricamente disputado entre Rumania y la URSS.
|
|
|
04-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 20-February-2011
Ubicación: Indalia
Mensajes: 26.914
Agradecimientos recibidos: 7057
|
Pues sí, Bachelor, muy bien por el apunte de Moldavia. Además, en Rumanía hay una región llamada Moldavia, aparte del país del mismo nombre, que hace frontera con Ucrania, que es la región rumana que más influencia rusa tiene. De hecho, allí prevalece el fenotipo eslavo sobre el mediterráneo, es decir, suelen ser más rubios que morenos
|
|
|
04-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 29-January-2007
Ubicación: ninguna
Mensajes: 65.805
Agradecimientos recibidos: 3587
|
Cita:
Iniciado por Noir
si digo que el alemán tiene influencias latinas o una base latina es porque sé que es así.
|
Me acabo de enterar.
|
|
|
04-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 08-March-2012
Ubicación: Zaragoza
Mensajes: 3.170
Agradecimientos recibidos: 1044
|
Cita:
Iniciado por fj bulldozer
Pues sí, Bachelor, muy bien por el apunte de Moldavia. Además, en Rumanía hay una región llamada Moldavia, aparte del país del mismo nombre, que hace frontera con Ucrania, que es la región rumana que más influencia rusa tiene. De hecho, allí prevalece el fenotipo eslavo sobre el mediterráneo, es decir, suelen ser más rubios que morenos
|
¿¿¿Fenotipo mediterráneo en Rumanía???
|
|
|
04-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 20-February-2011
Ubicación: Indalia
Mensajes: 26.914
Agradecimientos recibidos: 7057
|
Sí, Powerpuff, en la zona de Constanza, y todo el sur de Rumanía, prevalece el moreno sobre el rubio, todo lo contrario que en el norte y este del país
¿Acaso pensabas que los rumanos son nórdicos? Son tan latinos como tú y como yo, de hecho lo son más todavía, ya que verdaderamente fue colonia romana. Más romanos se establecieron allí que en España. El mismo nombre del país significa Nueva Roma
|
|
|
04-Jul-2013
|
|
Banned
Usuario Experto
Registrado el: 26-April-2013
Mensajes: 427
Agradecimientos recibidos: 459
|
Como sencillo aporte puedo decir que el latín, que proviene de la rama itálica del indoeuropeo, tenía dos vertientes, una la clásica o culta (escrita) y otra la vulgar (la hablada). Las lenguas derivadas del latín provienen en su mayoría del latín vulgar, de ahí que muchas de nuestras palabras que consideramos correctas en nuestro español eran palabras dichas incorrectamente en los tiempos del imperio. Aún así, también tenemos palabras derivadas del latín culto, algunas de ellas intactas.
Es curioso cómo una palabra latina da origen a varias palabras en español, y una siempre es más parecida a su original que otra, como por ejemplo:
delicatum ----> ha dado "delicado" y "delgado"
votum --------> ha dado voto y boda (el plural vota)
|
|
|
04-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 09-October-2011
Ubicación: A la orilla del mar
Mensajes: 10.678
Agradecimientos recibidos: 3066
|
Cita:
Iniciado por Noir
capitán vallecas, crees que me estoy leyendo enteramente tus post?
si digo que el alemán tiene influencias latinas o una base latina es porque sé que es así.
|
Siento discrepar, pero el alemán pertenece a la rama occidental de la subfamilia germánica de la familia lingüística indoeuropea. No tiene origen ni se ha desarrollado a partir del latín. Es troncal al sajón antiguo como lengua, la que se denominó "Alto alemán entre el 500 y 1100 de nuestra era". Posteriormente se fusionó con los dialectos germánicos occidentales hasta formarse el alemán moderno. La confusión viene a veces dada porque en el dialecto Bávaro si adoptaron muchas palabras latinas que en cambio en el alemán no existen como tales.
Durante el periodo de expansión y dominico del imperio romano, en todos los territorios conquistados, incluido Germanía, se utilizaban palabras y conceptos en dicho idioma por ser la lengua oficial de ese imperio, pero siempre fueron considerados barbarismos (con la excepción del Bávaro que menciono), no siendo incorporados al alemán, salvo en liturgia religiosa o algunos términos científicos.
|
|
|
04-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 20-February-2011
Ubicación: Indalia
Mensajes: 26.914
Agradecimientos recibidos: 7057
|
Efectivamente, el alemán de Munich, es otra historia. Hacen uso de palabras latinas que no existen en el alemán más puro, debido a su cultura católica. Cuando se produjo la reforma luterana en el Imperio Alemán, Bavaria permaneció fiel a la autoridad del Papa. Ello puede ayudar a explicar el por qué utilizan latinismos que los alemanes sajones o del norte en general, no usan. El luteranismo, precisamente, estaba basado en un despertar nacionalista alemán, y en rechazar todo lo que proviniese del latín
|
|
|
04-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 23-October-2011
Ubicación: En las Highlands, tratando de llegar a Francia
Mensajes: 1.247
Agradecimientos recibidos: 2288
|
Me encanta éste hilo
Me quedo con la aportación de Elfaro sobre el origen de la lengua alemana y añado que durante la Edad Moderna sobre todo los eruditos alemanes dieron en latinizar sus nombres, añadiendo desinencias latinas o simplemente traduciendo sus nombres al latín, así el molinero Möller se convirtió en Mollerius, por citar un ejemplo.
Sobre el febnotipo de los rumanos:
Pues son balcánicos y europeos meridionales, luego es normal que haya más morenos que rubios, aunque por su situación geográfica han recibido aportes tanto de los eslavos como de los turcos y hasta de los alemanes instalados en Transilvania a partir de la Baja Edad Media y sobre todo de miles de gitanos llegados de la India, del Punjab para ser más exactos que han convertido a los rumanos en esas personas tan peculiares que podemos ver hoy.
|
|
|
04-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 20-February-2011
Ubicación: Indalia
Mensajes: 26.914
Agradecimientos recibidos: 7057
|
No podemos renegar de nuestros orígenes. Al igual que nosotros, los iberromanos, recibimos herencia árabe y bereber, los daciorromanos o romanos de los Balcanes, como parte de Bizancio que fueron, recibieron herencia de los invasores turcos. Es lo que es, y los europeos del Sur, sean iberos, itálicos o balcánicos, no podemos jugar a ser nórdicos, porque no lo somos, ni tenemos nada que ver con ellos. Que se asentaron pueblos germánicos en nuestras naciones, sí; pero nuestra herencia y cultura latina era mucho más fuerte, y los germanos que vivieron aquí la abrazaron, caso de los visigodos o de los francos. Por algo será
|
|
|
04-Jul-2013
|
|
Usuario Experto
Registrado el: 29-January-2007
Ubicación: ninguna
Mensajes: 65.805
Agradecimientos recibidos: 3587
|
Cita:
Iniciado por Eunuca
Como sencillo aporte puedo decir que el latín, que proviene de la rama itálica del indoeuropeo, tenía dos vertientes, una la clásica o culta (escrita) y otra la vulgar (la hablada). Las lenguas derivadas del latín provienen en su mayoría del latín vulgar, de ahí que muchas de nuestras palabras que consideramos correctas en nuestro español eran palabras dichas incorrectamente en los tiempos del imperio. Aún así, también tenemos palabras derivadas del latín culto, algunas de ellas intactas.
Es curioso cómo una palabra latina da origen a varias palabras en español, y una siempre es más parecida a su original que otra, como por ejemplo:
delicatum ----> ha dado "delicado" y "delgado"
votum --------> ha dado voto y boda (boda del plural vota)
|
Y del griego:
Angel -----> del griego angelos.
Andrógeno ------> del griego andros (hombre)
Antropomorfo-----> del griego anthropos (Hombre)
Gineceo---------> giné (mujer)
agorafobia -----> de agora (plaza publica) y phobos (miedo)
........ y un largo etc.
|
|
|
04-Jul-2013
|
|
Usuario Intermedio
Registrado el: 22-January-2011
Ubicación: Spain
Mensajes: 70
Agradecimientos recibidos: 4
|
Cita:
Iniciado por fj bulldozer
Cuando los romanos entraron en la Península Ibérica nos enseñaron el latín, la lengua que hablaban, y que parece proceder de la zona de Lazio, en Italia. Nuestro idioma castellano o español, según quieras llamarlo, procede del latín. Pero bastantes más lenguas proceden del latín. Algunas ya no se hablan, pero no viene mal conocerlas
Por cierto, no estoy de acuerdo que cuando decimos latinos se refieran a los latinoamericanos. Latinos somos todos los que hablamos una lengua procedente del latín, y tenemos una misma cultura o similar. Latinoamericanos son latinoamericanos, y punto, unos latinos más. Latinos son tanto los españoles, como italianos, franceses, portugueses, y otros
Veamos las diferentes lenguas procedentes del latín, tanto actuales como muertas:
Castellano o español:
Hablado en España, Andorra, Guinea Ecuatorial, y la mayoría de países de Latinoamérica. Antes se hablaba en Filipinas, pero ya se encargaron los yanquis de borrar del mapa todo vestigio español en el archipiélago asiático
Voy a poner el mismo ejemplo de palabra en cada idioma
Ejemplo en español: Padre Nuestro
Catalán:
Hablado en Cataluña, Valencia, Islas Baleares, Andorra, sur de Francia, y en algunas islas de Italia
Es una lengua puente entre el castellano y el francés, podría decirse. Tiene elementos de los dos, pero por supuesto también personalidad propia
Ejemplo en catalán: Pare Nostre
Portugués:
Hablado en Portugal, Galicia (con una pronunciación muy castellanizada), Brasil, Angola, Mozambique, Cabo Verde y Sao Tome. Todavía se habla en Macao, ciudad china que fue protectorado portugués muchos años
Ejemplo en portugués: Pai Nosso
Leonés:
Esta lengua ya prácticamente no existe, y se hablaba en León y comunidades colindantes. Todavía pueden encontrarse algunos hablantes en Asturias, León y Extremadura
Ejemplo en leonés: Padre Nuesu
Francés:
Una de las lenguas latinas más importantes, junto con el castellano. Hablada en Francia, Bélgica, Suiza, Luxemburgo, Canadá, Caribe, varios países de África, Camboya, Vietnam, Laos, y varias islas de Oceanía. Se ha distinguido por ser el idioma de la diplomacia
Ejemplo en francés: Notre Père
Oc también llamado Languedoc o Provenzal:
Hablada en el sur de Francia, en la región llamada Provenza. Tiene elementos del francés y del catalán
Ejemplo en oc: Paire Nòstre
Italiano:
La evolución del latín en su tierra de origen. Idioma hablado en Italia, Suiza y en algunas naciones de África como Libia o Somalia, pues parte de sus territorios fueron protectorados italianos. Una de las lenguas más musicales y artísticas
Ejemplo en italiano: Padre Nostro
Retorromano o romanche:
Hablada por minorías del norte de Italia o Suiza. Es un conglomerado de varias lenguas
Ejemplo en retorromano:Bab Noss
Siciliano:
Apenas es hablada en la actualidad, solo en Sicilia, y cada vez se emplea menos. Es un conglomerado de varias lenguas, entre ellas el italiano, castellano, francés, griego o rumano
Ejemplo en siciliano: Patri Nostru
Rumano:
La única lengua procedente del latín hablada en el Este de Europa. Se habla en Rumanía y Moldavia. La diferencia es que los moldavos lo escriben con alfabeto cirílico, típico de Rusia. Pero los rumanos no olvidan la influencia latina, y ellos se consideran latinos, pese a estar rodeados de países eslavos
Ejemplo en rumano: Tatal Nostru
Dálmata:
Lengua latina que se hablaba en Croacia, pero ya desapareció hace unos 150 años, al morir las últimas personas que lo hablaban. La influencia eslava y griega en Yugoslavia, perpetraron su desaparición. Una pena, porque junto al rumano, eran las dos lenguas latinas del Este
Ejemplo en dálmata: Tuota Nuester
|
y que tiene ue ver todo esto con el romance ??
lo digo porque en el titulo pones , lenguas latinas y romanzes
|
|
|
04-Jul-2013
|
|
Argento Moderador
Usuario Experto
Registrado el: 04-July-2011
Ubicación: Ciudad Gótica
Mensajes: 5.170
Agradecimientos recibidos: 1637
|
Cita:
Iniciado por amiga38
y que tiene ue ver todo esto con el romance ??
lo digo porque en el titulo pones , lenguas latinas y romanzes
|
Jajaja, amiga por lo que tengo bien entendido, se les dice romances como derivado de romano, de hecho al ser todas ellas basadas en el idioma latín.
|
|
|
|
|
|