> Foros sobre otros temas > Off-Topic - Otros temas
 
 
Antiguo 17-Dec-2012  
Usuario Experto
 
Registrado el: 29-January-2007
Ubicación: ninguna
Mensajes: 65.804
Agradecimientos recibidos: 3587
Fallos en las expresiones españolas. Frases que tienen un significado pero que están mal dichas?

"Hoy no he hecho nada"

Analizamos.

-Nada: no ser o carencia absoluta de todo ser. Ninguna cosa, negación absoluta de las cosas.
-Hacer: producir algo, fabricar, ejecutar o realizar algo

La frase que he puesto arriba la usamos, haciendo referencia a que no hemos realizado acción alguna o acción fuera de las habituales. Entonces si decimos que no hemos hecho nada, es que hemos hecho algo, porque estamos negando el que hemos dejado de hacer.

Por lo tanto, la forma correcta de hacer referencia a lo que queremos referirnos sería:

"Hoy no he hecho algo"
"Hoy he hecho nada"
"Hoy no he hecho nada fuera de lo común" (estaría bien dicha)

Que opináis de estas reflexiones mías? me afecta el tener mucho tiempo libre?
 
Antiguo 17-Dec-2012  
Usuario Intermedio
 
Registrado el: 06-November-2012
Ubicación: sevilla
Mensajes: 79
Agradecimientos recibidos: 7
en el español negar dos veces es valido, en español negar dos veces es igual a una negacion
 
Antiguo 17-Dec-2012  
Usuario Experto
 
Registrado el: 29-January-2007
Ubicación: ninguna
Mensajes: 65.804
Agradecimientos recibidos: 3587
Cita:
Iniciado por eunice Ver Mensaje
en el español negar dos veces es valido, en español borrar dos veces es igual a una negacion
Ummmm eso no lo sabía interesante...

Negar dos veces = afirmación

No había caído, gracias!
 
Antiguo 17-Dec-2012  
Usuario Experto
 
Registrado el: 29-January-2007
Ubicación: ninguna
Mensajes: 65.804
Agradecimientos recibidos: 3587
No flipeis en colores.

no he hecho nada es una oración perfectamente correcta.
 
Antiguo 17-Dec-2012  
Usuario Experto
 
Registrado el: 25-January-2009
Ubicación: Telematizado
Mensajes: 152
Agradecimientos recibidos: 789
Cita:
Iniciado por -Spirit- Ver Mensaje
Fallos en las expresiones españolas. Frases que tienen un significado pero que están mal dichas?

"Hoy no he hecho nada"

Analizamos.

-Nada: no ser o carencia absoluta de todo ser. Ninguna cosa, negación absoluta de las cosas.
-Hacer: producir algo, fabricar, ejecutar o realizar algo

La frase que he puesto arriba la usamos, haciendo referencia a que no hemos realizado acción alguna o acción fuera de las habituales. Entonces si decimos que no hemos hecho nada, es que hemos hecho algo, porque estamos negando el que hemos dejado de hacer.

Por lo tanto, la forma correcta de hacer referencia a lo que queremos referirnos sería:

"Hoy no he hecho algo"
"Hoy he hecho nada"
"Hoy no he hecho nada fuera de lo común" (estaría bien dicha)

Que opináis de estas reflexiones mías? me afecta el tener mucho tiempo libre?
La doble negación hasta es motivo de capítulos en libros de inglés.... es un error gramatical utilizar dobles negaciones (aún si lo haces con el sentido correcto).

También está mal dicho "volver a repetir" porque indica que ya lo repetiste al menos una vez y ahora lo vuelves a hacer.

Otros muchos barbarismos incluyen doble locuciones adverbiales, por ejemplo: "mas sin embargo" es redundante y un pleonasmo.

Y así.... ¿No llevaste esto en Español II y III? En México son temas parte de la educación secundaria.
 
Antiguo 17-Dec-2012  
Usuario Experto
 
Registrado el: 29-January-2007
Ubicación: ninguna
Mensajes: 65.804
Agradecimientos recibidos: 3587
Cita:
Iniciado por Jalex Ver Mensaje
Y así.... ¿No llevaste esto en Español II y III? En México son temas parte de la educación secundaria.
Pues sinceramente, eso no lo he estudiado en la vida. Me suena de haberlo escuchado vagamente, pero la verdad no lo sabía.

Y, por otro lado, no compares, que en México tenéis mucho mejor sistema educativo no hay más, que veros.
 
Antiguo 17-Dec-2012  
Usuario Experto
 
Registrado el: 29-January-2007
Ubicación: ninguna
Mensajes: 65.804
Agradecimientos recibidos: 3587
Cita:
Iniciado por -Spirit- Ver Mensaje
Pues sinceramente, eso no lo he estudiado en la vida. Me suena de haberlo escuchado vagamente, pero la verdad no lo sabía.

Y, por otro lado, no compares, que en México tenéis mucho mejor sistema educativo no hay más, que veros.
en españa antes se enseñaba gramática. ahora ya... lo ignoro porque hace siglos que dejé la escuela.
 
Antiguo 17-Dec-2012  
Banned
Usuario Experto
 
Registrado el: 01-August-2010
Ubicación: donde no deberia estar
Mensajes: 3.900
Agradecimientos recibidos: 594
La Real Academia de la Lengua Española o Castellana, esta votando en estos tiempos si acepta la expresión......Hoy no he watssapeado algo......

Tambien se puede decir.....Hi de pu-ta....del castellano antiguo.....

No, si nuestra lengua es muy rica en contenidos....
 
Antiguo 29-Jan-2013  
Usuario Experto
Avatar de luchanadj
 
Registrado el: 23-November-2010
Ubicación: Impuestolandia.
Mensajes: 15.679
Agradecimientos recibidos: 2895
Puedo decir que el idioma Español es un de los más completos, con más recursos y riqueza que existen. También uno de los más difíciles de aprender para los no "nativos". A veces es un completo desastre cómo utilizamos en lenguaje, los primeros los periodistas de radio o TV.
Una frase lacerante que repudio es cuando un comentarista deportivo dice: "Fulanito es duda para el partido de mañana" (execrable).
 
Antiguo 29-Jan-2013  
Banned
Usuario Experto
 
Registrado el: 30-December-2009
Ubicación: D'on se us roba
Mensajes: 3.707
Agradecimientos recibidos: 166
Cita:
Iniciado por luchanadj Ver Mensaje
Puedo decir que el idioma Español es un de los más completos, con más recursos y riqueza que existen. También uno de los más difíciles de aprender para los no "nativos". A veces es un completo desastre cómo utilizamos en lenguaje, los primeros los periodistas de radio o TV.
Una frase lacerante que repudio es cuando un comentarista deportivo dice: "Fulanito es duda para el partido de mañana" (execrable).

No lo pillo
 
Antiguo 17-Dec-2012  
Banned
Usuario Experto
 
Registrado el: 01-August-2010
Ubicación: donde no deberia estar
Mensajes: 3.900
Agradecimientos recibidos: 594
Cita:
Iniciado por Standby Ver Mensaje
en españa antes se enseñaba gramática. ahora ya... lo ignoro porque hace siglos que dejé la escuela.
En España antes se enseñaba Gramática....ahora se enseña Dramática.....

Ahhh Spirit...respondiendo a tu pregunta.....Si.....el aburrimiento suele hacer bstantes estragos en la people.......
 
Antiguo 17-Dec-2012  
Usuario Experto
 
Registrado el: 29-January-2007
Ubicación: ninguna
Mensajes: 65.804
Agradecimientos recibidos: 3587
Cita:
Iniciado por Magister_Militum Ver Mensaje
Ahhh Spirit...respondiendo a tu pregunta.....Si.....el aburrimiento suele hacer bstantes estragos en la people.......
Bueno jajaj, los grandes pensadores han sido lo que han sido gracias a su tiempo libre de reflexión
 
Antiguo 17-Dec-2012  
Banned
Usuario Experto
 
Registrado el: 01-August-2010
Ubicación: donde no deberia estar
Mensajes: 3.900
Agradecimientos recibidos: 594
Cita:
Iniciado por -Spirit- Ver Mensaje
Bueno jajaj, los grandes pensadores han sido lo que han sido gracias a su tiempo libre de reflexión
Efectivamente......Aristoteles.....Descartes.....S chopenhauer.....Rosseau.....Peroguyo.....Paco Martinez Soria......
 
Antiguo 17-Dec-2012  
Usuario Experto
Avatar de Sakurazukamori
 
Registrado el: 16-May-2012
Ubicación: Un despiadado país de las maravillas
Mensajes: 9.237
Agradecimientos recibidos: 3638
Y en redacción:

El uso de porqué, porque, por qué y por que

Porqué es un sustantivo (el porqué, es decir, la causa, el motivo); siempre va precedido del artículo (el) o de otro determinante (su, este, otro...). Admite plural : los porqués.
Ejemplo: No explica nunca el porqué de sus decisiones.

Porque es una conjunción causal: introduce una oración subordinada que explica la causa de otra principal.
Ejemplo: Lo he entendido porque me lo has explicado muy bien.

Por qué sólo se usa en oraciones interrogativas, directas e indirectas. Por es preposición y qué es un pronombre interrogativo.
Ejemplos: ¿Por qué no has venido a la fiesta? (Interrogativa directa)
No sé por qué se ha portado tan mal.(Interrogativa indirecta)

Por que se compone de la preposición por y del pronombre relativo que; se puede sustituir por "el cual, la cual", etc.
Ejemplo: Fueron varios los delitos por que fue juzgado.
 
Antiguo 17-Dec-2012  
Usuario Experto
 
Registrado el: 25-January-2009
Ubicación: Telematizado
Mensajes: 152
Agradecimientos recibidos: 789
Cita:
Iniciado por -Spirit- Ver Mensaje
Pues sinceramente, eso no lo he estudiado en la vida. Me suena de haberlo escuchado vagamente, pero la verdad no lo sabía.

Y, por otro lado, no compares, que en México tenéis mucho mejor sistema educativo no hay más, que veros.
No sé si sea mejor pero es un camino básico, llevar español desde la primaria, apuntalarlo con cursos de mayor nivel en la secundaria y sembrar la semilla de la curiosidad por medio de otras materias durante la preparatoria como: etimologías grecolatinas, redacción y recursos narrativos.

Cita:
Iniciado por Standby Ver Mensaje
en españa antes se enseñaba gramática. ahora ya... lo ignoro porque hace siglos que dejé la escuela.
Yo creo que se debe de enseñar, aunque no sé a que nivel ya que estos temas son digamos "intermedios". Digo si la gringada tiene 9 cursos de "language" en su tronco básico, yo creo cualquiera lleva algo parecido....
 
Responder


-