Iniciado por fj bulldozer
Bien, compañeras, vamos por partes.
Sand, el nombre Pancracio es latino, de origen romano, no español. Guillermina es la versión femenina de Guillermo, que a mí tampoco me gusta. Que por cierto, tampoco se trata de un nombre español, sino germánico. Y sobre el nombre Anacleto, tampoco es español, es de origen griego. Eso sí, son las versiones castellanizadas de los nombres.
Yo no pondría ninguno de esos nombres a mis hijos y aún menos Anacleto, porque así se denomina un personaje de comic de humor español de mis tiempos mozos, Anacleto Agente Secreto. Es como nombrar a unos hijos míos Mortadelo y Filemón o Zipi y Zape, lo que se burlarían sus compañeros en clase.
Con mis parientes sí tengo una relación más que cercana, voy a comer a su casa al menos una vez a la semana y respeto totalmente su elección, pero el nombre es raro de narices, así como inusual.
De Latinoamérica, ya hemos dejado claro que es una necedad esa costumbre de utilizar los apellidos anglosajones como nombre y ya no digamos los nombres inventado. Sin embargo, en México por ejemplo, no he visto esa costumbre. Lo que sí abundan allí, aparte de los nombres españoles, son los nombres aztecas o mayas, por ejemplo recuerdo a un político llamado Cuauhtémoc Cárdemas, lo cual me parece muy bien, porque esos nombres forman parte de su patrimonio e identidad, pese a ser un país españolizado, al igual que casi todos los de Latinoamérica, pero preservan su identidad y origen. Y es mejor que los iberoamericanos utilicen nombres indígenas que patochadas anglosajonas o nombres inventados sin sentido.
Bueno, Sand, considerar lo español como extranjero, creo que no puedo estar de acuerdo contigo, ya que para bien o para mal fue España quien os colonizó. Es que si nos ponemos en ese plan, también consideraría yo lo latino como extranjero, entendiendo como latino aquí lo relacionado con Roma, puesto que yo soy íbero y no romano. Pero una vez que Roma nos colonizó, al igual que a Portugal, Francia y Rumanía, nuestros antepasados tuvieron que aprender otra lengua, en este caso el latín, y adaptarnos a otras costumbres y leyes distintas de las íberas. De las antiguas lenguas ibéricas, sólo el euskera (vasco) sobrevivió, mientras que todas las demás desaparecieron.
Eso sí, tengo que reconocer que los nombres romanos suenan mucho mejor que los íberos. Prácticamente nadie en España, si exceptuamos a los vascos, pone a sus hijos nombres íberos. Para que te hagas una idea, Sand, aquí tienes unos ejemplos de nombres íberos: Abadutiker, Abartiaigis, Abiloskere, Bagarok, Eikebor, Gárgoris, Katulatin, Indíbil, todos estos nombres masculinos. Y como nombre femenino adjunto el de la mujer del general cartaginés Aníbal, la princesa Himilce, que era íbera. Creo que es suficiente, ¿verdad? Suenan estos nombres demasiado raros para los españoles actuales.
Bueno, Elocin, no hacía falta que hubieras dicho tu nombre en "antena", aunque muchos ya lo supiéramos. Comprendo que a ti no te guste Nicoletta, pero para bien o para mal es las versión italiana del nombre, mientras que Nicole es la versión francesa. Obviamente no te vamos a llamar Nicola, porque Nicola en italiano es Nicolás, es la versión masculina del nombre, pasa lo mismo que con Andrea, que en italiano significa Andrés, no es la versión femenina del nombre, con lo cual puede confundir a los españoles que no conozcan el idioma italiano.
|