Foro de Amor > Foros sobre otros temas > Off-Topic - Otros temas > Qué preferís ¿Doblado o en versión original?
 
Tema: Qué preferís ¿Doblado o en versión original? Responder al Tema
Tu Nombre de Usuario: Haz clic aquí para iniciar sesión
Verificación de Imagen
Por favor ingresa las 6 letras o dígitos que aparecen en la imagen.

Título:
  
Mensaje:

Opciones Adicionales
Otras Opciones

(Nuevos Primero)
14-Nov-2012 07:20
Arthur5
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Doblado para mí es lo más normal y en versión original, solo cuando no puedo verla doblada.
14-Nov-2012 05:56
Angels-Of-Heart
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Disfruto mas con voces como constantino romero que original, esa voz es inigualable
14-Nov-2012 04:20
Akemi
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

A mi me gustan las pelis o series subtituladas... me carga cuando las doblan, ya que ponen voces que hace perder el atractivo del papel del actor o actriz.
13-Nov-2012 08:06
KathySB
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Yo detesto que en TLC den "No Reservations" doblado. Arruinan por completo el estilo de mi Anthony Bourdain y el SAP no sirve!

13-Nov-2012 02:27
Jalex
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Cita:
Iniciado por Invincible Ver Mensaje
De hecho, lo que expliqué del cambio de entonación de la BSO pasa también en T2, en la escena del ascensor, cuando dice "Agachaos!" ahí cambia el tono de la música, cosa que en la versión original no pasa, y me jode un huevo. Otro problema que tiene está película son las escenas extendidas, se doblaron años después y se nota muchísimo.
Cómo tienes paciencia... yo escucho que está doblado y de inmediato le cambio.... ya no se diga que una vez me dieron boletos para una película doblada (cuando pedí para la subtitulada) y más duró el personaje en decir la primera línea que yo en llamar a su gerente para que no sólo me devolvieran mi dinero sino que me compensaran el tiempo perdido.
12-Nov-2012 23:32
usuarioborrado
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Aqui pongo algunas cosas malas del doblaje :

- cambian las voces a los actores principales como la de leonardo di caprio o robert de niro y ya no se puede ver la peli.

-cuando a actores secundarios le ponen la voz de un prota

-cuando la voz no pega con el fisico o el personaje del actor original

-cuando hablan en español en el original nos perdemos la posibilidad de ver a estrellas del celuloide hablando en nuestra lengua ,un ejemplo claro "hasta la vista baby" el doblaje lo tranformo en "sayonara baby"........

-cuando las palabras dobladas no expresan lo que la lengua original si hace.
12-Nov-2012 22:10
usuarioborrado
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

a mí me gusta más en versión original si conozco la bien el idioma porque creo que pierde con el doblaje, sobretodo las comedias, menos cuando el actor es malo, como keanu reeves, entonces gana

también me importa el género, si es de acción, de miedo, etc etc, doblada. mi inglés no tan bueno y lo que quiero es no perder detalle de las escenas.

y hay pelis que es absolutamente necesario verlas en v.o. como malditos bastardos.
12-Nov-2012 19:38
KathySB
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Cita:
Iniciado por Maravilloso Ver Mensaje
Por eso,

Empiezo con la adaptación que es una versión "empeorada" del libro y luego finalmente disfruto de lo lindo con la lectura original, de este modo no me decepciona tanto (la adaptación).
ok, jajajaja respeto tu método
12-Nov-2012 19:36
Shepard
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Yo suelo verlo doblado, aunque no tendría inconveniente en verlo en VOS (aunque el Big Bang Theory cuando habla Sheldon es casi imposible entenderle de lo rápido que va).


Aun así hay excepciones, como por ejemplo que me doblen el Mass Effect sería un crimen contra la Humanidad
12-Nov-2012 19:08
Maravilloso
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Cita:
Iniciado por KathySB Ver Mensaje
No sólo te pierdes cosas, sino que en ocasiones distorsionan la obra de forma terrible, por eso prefiero leer el libro primero. Con el doblaje y aún con los subtítulos pasa algo similar, traduttore, traditore es un dicho muy acertado.
Por eso,

Empiezo con la adaptación que es una versión "empeorada" del libro y luego finalmente disfruto de lo lindo con la lectura original, de este modo no me decepciona tanto (la adaptación).
12-Nov-2012 18:56
KathySB
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Cita:
Iniciado por Maravilloso Ver Mensaje
Suena extraño pero yo lo veo de este modo. Una pel·lícula dificilmente puede ser 100% fiel al libro original, así que viéndola te vas a perder cosas.
No sólo te pierdes cosas, sino que en ocasiones distorsionan la obra de forma terrible, por eso prefiero leer el libro primero. Con el doblaje y aún con los subtítulos pasa algo similar, traduttore, traditore es un dicho muy acertado.
12-Nov-2012 18:46
Maravilloso
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Cita:
Iniciado por KathySB Ver Mensaje


Lo siento no puedo estar de acuerdo con eso, pero bueno, cada quien sus gustos.
Suena extraño pero yo lo veo de este modo. Una pel·lícula dificilmente puede ser 100% fiel al libro original, así que viéndola te vas a perder cosas. De esta manera leer el libro después de la película puedes acabar de completar lo que te faltó por ver.
12-Nov-2012 18:10
Magister_Militum
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Hombre...las peliculas porno las prefiero originales en version original....paso de escuchar a una pareja de hispanos gimiendo secamente Ohhh...si...me gusta...si...si...dame mas...dame mas....
Prefiero escuchar....Ohhh...yeahh...fuck....ohh my god....give to me ,give to me...
12-Nov-2012 17:55
KathySB
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Cita:
Iniciado por Maravilloso Ver Mensaje
Pues a mi me gusta ver la película antes que leer el libro, es la mejor manera de disfrutar de la historia, puesto que el libro suele aportar más


Lo siento no puedo estar de acuerdo con eso, pero bueno, cada quien sus gustos.
12-Nov-2012 11:25
Lovehappens
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Cita:
Iniciado por Maravilloso Ver Mensaje
Tendríais que ver el doblaje de Resident Evil 6, que no es una película, documental o serie, pero sí se ha hecho de forma profesional.

Hay errores de traducción bastante curiosos y para muchos incluso graves... ¿Os habéis fijado?
Pues que contraten a profesionales, que en este país sólo hay chapuzas.
12-Nov-2012 11:23
Maravilloso
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Tendríais que ver el doblaje de Resident Evil 6, que no es una película, documental o serie, pero sí se ha hecho de forma profesional.

Hay errores de traducción bastante curiosos y para muchos incluso graves... ¿Os habéis fijado?
12-Nov-2012 11:16
Lovehappens
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Cita:
Iniciado por LoyalFriend1972 Ver Mensaje
Prefiero dobladas, que en España suelen hacerlo muy bien. De hecho, siempre he pensado que los dobladores españoles son mucho mejores que los actores.

Sin embargo, ya me estoy empezando a acostumbrar a los subtítulos, y empieza a darme un poco igual, pero sigo prefiriéndolas dobladas.
Suelen hacerlo bien en general pero te puedo decir que también se equivocan.

Es más, incluso a veces se equivoca la persona que escribe los subtítulos. Es algo que he comprobado muchísimas veces.

Por ejemplo, en la película Gladiator, Commodus le dice a Maximus:

"They tell me your son squealed like a girl when they nailed him to the cross, and your wife moaned like a whore when they ravished her again and again... and again."

Pues bien, en los subtítulos habían puesto "ravaged". Ése no es el verbo correcto.
12-Nov-2012 09:11
LoyalFriend1972
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Prefiero dobladas, que en España suelen hacerlo muy bien. De hecho, siempre he pensado que los dobladores españoles son mucho mejores que los actores.

Sin embargo, ya me estoy empezando a acostumbrar a los subtítulos, y empieza a darme un poco igual, pero sigo prefiriéndolas dobladas.
12-Nov-2012 07:56
ANGELVENGADOR
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Doblada al español...

Y de los que mas me gustan son el neutro y a la mexicana...

No hay nada mejor que escuchar a burro de Shrek hablar como mexicano, y a todos los demas con la jerga mexicana combinada tambien con el neutro para no hacer la pelicula muy cargada de jerga...

Además en la mayoria de los casos me parece mucho mejor el doblaje que hacen por parte de mexico, ya que es mucho mas divertido.... Simplemente comparo el original con el mexicano y en verdad hay mucha diferencia... Y ahi tienes por ejemplo al benito de don gato y su pandilla contra el benito original de usa, y la gran diferencia es que los de mexico le ponen mas personalidad al personaje que el original... tambien tienes a los simpson, shrek, madagascar, mani manito ufff etc etc....

Lo cual quiere decir que, lo que viene de las grandes compañias o porque viene de USA a veces no esta bien echo...

No me gustan subtituladas, a menos que sea algún idioma extraño como Navi de Avatar, o uno muy antiguo como el de Apocalipto... aunque en esas una sola ves la veo con subtitulos pero despues las sigo repitiendo al original....


pd: Al español de españa nunca me gusto, ni me va gustar..... a menos que sea el Gato con botas...
12-Nov-2012 05:22
Jalex
Respuesta: Qué preferís ¿Doblado o en versión original?

Cita:
Iniciado por Sakurazukamori Ver Mensaje
Prefiero ante todo versión original. Es horrible el doblaje que hacen de las voces en películas y series. Aunque debo admitir que cuando estoy de perezosa agradezco el doblaje...

Eso sí, que en pelis infantiles prefiero el doblaje al original.
Y que doblaje prefieres el "Chale Carnal" o el "Así es amigo" ???
Este tema tiene más de 20 respuestas. Pulsar aquí para revisar el tema completo.


La franja horaria es GMT +1. Ahora son las 12:12.
Patrocinado por amorik.com