Diré que de mi experiencia en esto del Castellano "gilipollas" es algo así como "pend*jo" en Español (imbécil no sólo no se usa, es muy ofensivo).
Si nosotros quisiéramos traducir del Castellano "ese chico es un gilipollas" algo acercado sería "ese chico es un pendejo".
Recordemos que cuando se traduce de un idioma a otro no hay traducciones literales, por lo que depende mucho del contexto en el que es empleado. Aunque esto creo es lo más acercado.
Cita:
Iniciado por Standby
es GILIPOLLAS, poll.a en español de españa es el miembro viril, pene, vamos, gil es tonto. pues eso
|
Sí Stand, pero en México nosotros no utilizamos referencias a las zonas genitales con un sentido tan "superficial" cómo lo hacen los ezpañolez.
Si vas a hacer uso de las zonas genitales es porque es un INSULTO y no una descripción algo "fuerte" como lo hacen ustedes. La diferencia cultural es enorme y de idea es aún más grande.
Cita:
Iniciado por Papagueno
Puedo preguntar ¿qué edad tienes?
|
A menos que preguntes para saber si el tema es apto para menores, la edad es intrascendente. Aquí lo que importa es el mundo que tengas. Entre más expuesto estás a otros idiomas y culturas más se comprende que lo que nos resulta obvio a algunos, a otros no.
Yo diré que tardé alrededor de un año viendo TVE para entender al menos un 40% de lo que decían, porque entre pronunciaciones (muchas veces ponemos subtítulos en películas españolas), gramática, uso de personas (el vos y el vosotrs no existen en el español) y localismos, es casi ininteligible su idioma. He de decir que me resulta más sencillo entender el Inglés que el Castellano (no es broma).
Cita:
Iniciado por LAURA8111934903
Soy de monterrey nuevoleon
|
Y arriba el norte!!!!