Cita:
Iniciado por sascha
Ay Maria, que los alemanes ven a las españolas como mas cariñosas y que consienten mas....bueno, es que son muy correctos al hablar. Cuando yo trato con ellos y consigues tener suficiente confianza para que hablen de manera abierta, no es precisamente esa la palabra que usan. Creo que empezaba por "h" y terminaba por "e". Ademas no se fían mucho de los españoles o latinos, por la poca seriedad que hay en estos países. Tienen una expresión que dice "Es kommt mir spanisch vor", que la suelen usar cuando algo no esta muy claro, lioso y con tintes de engaño.
|
"Es kommt mir spanisch vor" significa nuestro "me suena a chino",o que es muy raro; pero nada de que no se fían de nosotros, no confundas términos. Es cierto que a veces no somos muy serios y eso les desquizia a los alemanes pero nos tienen estima.
¿Piensan que somos fáciles en la cama? Pues no sé que decirte, quizás algunas sí (por tema Erasmus), y otras no (por el tema de que somos menos liberales sexualmente y religión católica) Creo que los alemanes no tienen problema que una mujer se acuesten con ellos en la primera noche, cosa que los españoles ya nos estarías llamando p.u.t.a.s. (Hure en alemán) A los alemanes les encanta "offene Bezihungen", es decir, relaciones abiertas; y ese término le empecé a escuchar aquí hace 4 años, cosa que en España ha llegado más tarde.