Foro de Amor > Foros de Temas de Amor > Foro General sobre Amor
 
Abrir Hilo Responder
 
ads
Antiguo 28-May-2009  
Usuario Experto
Avatar de plaised
 
Registrado el: 21-November-2008
Mensajes: 554
Agradecimientos recibidos: 5
Veles e vents han mos desigs complir,
ffahent camins duptosos per la mar.
Mestre y ponent contra d'ells veig armar;
xaloch, levant los deuen subvenir
ab lurs amichs lo grech e lo migjorn,
ffent humils prechs al vent tremuntanal
qu·en son bufar los sia parcial
e que tots cinch complesquen mon retorn.




5




II Bullirà·l mar com la caçola·n forn,
mudant color e l'estat natural,
e mostrarà voler tota res mal
que sobre si atur hun punt al jorn;
grans e pochs peixs a recors correran
e cerquaran amaguatalls secrets:
ffugint al mar, on són nudrits e fets,
per gran remey en terra exiran.

10




15


III Los pelegrins tots ensemps votaran
e prometran molts dons de cera fets;
la gran paor traurà·l lum los secrets
que al confés descuberts no seran.
En lo perill no·m caureu de l'esment,
ans votaré hal Déu qui·ns ha ligats,
de no minvar mes fermes voluntants
e que tots temps me sereu de present.



20





IV Yo tem la mort per no sser-vos absent,
perquè Amor per mort és anul.lats;
mas yo no creu que mon voler sobrats
pusqua esser per tal departiment.
Yo só gelós de vostre escás voler,
que yo morint, no meta mi·n oblit;
sol est penssar me tol del món delit
-car nós vivint, no creu se pusqua fer-:
25




30



V aprés ma mort, d'amar perdau poder,
e sia tost en ira convertit,
e, yo forçat d'aquest món ser exit,
tot lo meu mal serà vós no veher.
O Déu!, ¿per qué terme no y à·n amor,
car prop d'aquell yo·m trobara tot sol?
Vostre voler sabera quant me vol,
tement, fiant de tot l'avenidor.


35




40

VI Yo son aquell pus estrem amador,
aprés d'aquell a qui Déu vida tol:
puys yo son viu, mon cor no mostra dol
tant com la mort per sa strema dolor.
A bé o mal d'amor yo só dispost,
mas per mon fat Fortuna cas no·m porta;
tot esvetlat, ab desbarrada porta,
me trobarà faent humil respost.




45




VII
Yo desig ço que·m porà sser gran cost,
y aquest esper de molts mals m'aconorta;
a mi no plau ma vida sser estorta
d'un cas molt fér, qual prech Déu sia tost.
Ladonchs les gents no·ls calrrà donar fe
al que Amor fora mi obrarà;
lo seu poder en acte·s mostrarà
e los meus dits ab los fets provaré.

50




55


VIII
Amor, de vós yo·n sent més que no·n sé,
de qué la part pijor me'n romandrà;
e de vós sab lo qui sens vós està.
A joch de daus vos acompararé



alguien me cuenta de que va¿?
 
Antiguo 28-May-2009  
Usuario Experto
Avatar de Chimo
 
Registrado el: 24-May-2009
Ubicación: mierda me perdi >.<
Mensajes: 2.519
Agradecimientos recibidos: 6
cuando se conecte un amigo valenciano en el msn te lo traduzco
 
Antiguo 28-May-2009  
Usuario Experto
Avatar de loquita
 
Registrado el: 01-October-2008
Mensajes: 2.490
Agradecimientos recibidos: 3
lo intento seguir donde lo dejo corazon partio ...(perfecto no sera ehh pero bueno )

II Hervira el mar como la cazuela (plata?) al horno
cambiando su color al estado natural
y mostrara querer todo o ningun mal
que sobre si para un punto al (jorn???..ni idea esta palabra)
grandes y pequeños peces a records correran
y cercaran escondites secretos
huyendo al mar, donde son nutridos y hechos
pero gran remedio en tierra (exiran????..ni idea la palabra)

IIILos pelegrinos todos parece votaran
y prometeran muchos dones de cera hecha.
la gran parte quitara la luz a los secretos
que se confiesen descubiertos no seran
En el peligro no me caere de lo dicho
años votare al Dios que nos ha atado
de no (minvar???..ni idea) mas firmes voluntades
y que todo tiempo estaras presente.

...luego seguimos....hice lo que pude pero alguna palabra a saber que dice jajaja
 
Antiguo 28-May-2009  
Usuario Experto
Avatar de loquita
 
Registrado el: 01-October-2008
Mensajes: 2.490
Agradecimientos recibidos: 3
IV yo temo la muerte para no ser
porque amor por muerte es anulado
mas yo no creo que el mundo quiera sobras
pueda ser para tal departamento..(esto si no tiene sentido jajaja)
yo soy celoso de vuestro ....quiero
que yo muriendo, no meta yo al olvido
solo es pensar .........del mundo delito
caro es viviendo, no creo se pueda hacer

V aprendo mi muerte , amar pierde poder
a si todo se ira convertiendo
y , yo forzado de este mundo sin exito
todo lo mio sera para vuestro no......
o Dios!, ¿poque termino no hay amor?
caro cerca de ese yo me encuentro solo?
...quiere saber quanto me quiere,
temiendo, fiando de todo.......

los puntos son las palabras que son intraducibles nose que significaran ...de todos modos poco sentido tienen esta especie de versos ehh!!...( de donde sacaste esto)
bueno luego sigo...
 
Antiguo 28-May-2009  
usuario_borrado
Guest
 
Mensajes: n/a
Esto no es perfecto, solo pretendo echarte una mano, el poemita de Ausias march en valenciano (o catalan) medieval se las trae. No me entero de la mitad de las cosas y las estrofas finales estan sin hacer.

Veles e vents han mos desigs complir,
ffahent camins duptosos per la mar.
Mestre y ponent contra d'ells veig armar;
xaloch, levant los deuen subvenir
ab lurs amichs lo grech e lo migjorn,
ffent humils prechs al vent tremuntanal
qu•en son bufar los sia parcial
e que tots cinch complesquen mon retorn.

(cast.) velas y vientos han de cumplir mis deseos,
Haciendo caminos dudosos por la mar.
Mestral, xaloch, (son nombres de vientos) contra ellos veo armar; son vientos del oeste, impieden a los marineros volver a tierra
xaloch, levant son vientos del este, se oponen al los de poniente, ayudan como el gregal (grech) o el del norte, el tramontana a los marineros a volver a sus casas y el migjorn, el viento del sur. Los dos primeros vientos se oponen al retorno del poeta a su casa, al reencuentro con los amigos, seguramente por el mar, mientras que los otros cinco le ayudan en su retorno. El amigo vuelve en un barquito de vela por el mediterraneo.



II Bullirà•l mar com la caçola•n forn,
mudant color e l'estat natural,
e mostrarà voler tota res mal
que sobre si atur hun punt al jorn;
grans e pochs peixs a recors correran
e cerquaran amaguatalls secrets:
ffugint al mar, on són nudrits e fets,
per gran remey en terra exiran.

Bullira (hervira) la mar como la cazuela al horno (al fuego).
Cambiando color y estado natural…
Describe una tempestad que hace que el mar hierva y los peces busquen escondrijos secretos huyendo del mar donde son nutridos y hechos (donde se crian), buscando gran remedio saldran a la tierra. (a mi se me ocurre que puede estar describiendo la pesca, pero es solo una elucubracion mia).

III Los pelegrins tots ensemps votaran
e prometran molts dons de cera fets;
la gran paor traurà•l lum los secrets
que al confés descuberts no seran.
En lo perill no•m caureu de l'esment,
ans votaré hal Déu qui•ns ha ligats,
de no minvar mes fermes voluntants
e que tots temps me sereu de present.

Los peregrinos todos juntos votaran y prtometeran muchos dones de cera hechos (acudiran a rezar portando exvotos de cera), el gran miedo o temor traera a la louz los secretos que no seran descubiertos en el confesionario (o al confeso?). en el peligro ne me (caereis?) del arreeglo, nos votare (sera, rogare?) a dios quien nos ha unido de no menguar mas firmes voluntades y que en todos los tiempos (por siempre) me tendreis presente (me recordareis).

IV Yo tem la mort per no sser-vos absent,
perquè Amor per mort és anul.lats;
mas yo no creu que mon voler sobrats
pusqua esser per tal departiment.
Yo só gelós de vostre escás voler,
que yo morint, no meta mi•n oblit;
sol est penssar me tol del món delit
-car nós vivint, no creu se pusqua fer-:
25

Temo a la muerte por no (estaros ausente?), porque el amor es anulado por la muerte.
Mas yo (creu en catalan moderno es cruz, no me atrevo a traducirlo como creo por ser crece, asi que como es terminado en eu, optare por traducirlo como si fuese creais, cregueu) otra opcion de la cancion de Raimon: que mon voler sobrat
pusca esser per tal departiment. Que mi sobrado querer (amor) pueda ser por tal separacion.
Soy celoso de vuestro escaso querer, que yo muriendo no me meta en el olvido, (no entinedo bien lo que viene a continuación, pero el ultimo verso significa -pero viviendo yo, no creo que se pueda hacer-

V aprés ma mort, d'amar perdau poder,
e sia tost en ira convertit,
e, yo forçat d'aquest món ser exit,
tot lo meu mal serà vós no veher.
O Déu!, ¿per qué terme no y à•n amor,
car prop d'aquell yo•m trobara tot sol?
Vostre voler sabera quant me vol,
tement, fiant de tot l'avenidor.

(apresuro?) mi muerte, de amar (no se que es perdau) poder, y asi sea pronto en ira convertido, y, yo, forzado a salir de este mundo, "Tot el meu mal serà no veure-us". Todo mi daño sera no veros. O dios ¿Por qué termino ya no hay amor, pero cerca de aquel yo me encontrase tan solo? Vuestro querer sabra cuanto me quiere, temiendo, confiando de todo lo que ha de venir.

VI Yo son aquell pus estrem amador,
aprés d'aquell a qui Déu vida tol:
puys yo son viu, mon cor no mostra dol
tant com la mort per sa strema dolor.
A bé o mal d'amor yo só dispost,
mas per mon fat Fortuna cas no•m porta;
tot esvetlat, ab desbarrada porta,
me trobarà faent humil respost.

Yoy aquel mas extremo amador (apres es aprendido, pero puede ser tambien apressurat, apresurado, vete a saber) de aquel a quien dios vida (dio?) puys no se si es pues es de pus (mas) yo estoy vivo, mi corazon no muestra duelo tanto como la muerte por su extremo dolor.
A bien o mal de amor (al amor o al desamor) estoy dispuesto (preparado) mas por mi (tonta?, fatal?) fortuna caso no me trae (sera que no le hace caso?) despierto o desvelado y sin protegerse, me encontrara haciendo humilde reposo.

Yo desig ço que•m porà sser gran cost,
y aquest esper de molts mals m'aconorta;
a mi no plau ma vida sser estorta
d'un cas molt fér, qual prech Déu sia tost.
Ladonchs les gents no•ls calrrà donar fe
al que Amor fora mi obrarà;
lo seu poder en acte•s mostrarà
e los meus dits ab los fets provaré.

Deseo aquello que me podra costar mucho,
Y est(a) esperanza o este espera? De muchos males me consuela,
No me place que la vida huya?

Weno, no esta completo, pero es que estaba ya cansado la estrofa la terminare mas tarde si no te importa y las otras dos supongo que tambien, ahora necesito descansar un ratejo y después seguire.
 
Antiguo 28-May-2009  
Usuario Experto
Avatar de plaised
 
Registrado el: 21-November-2008
Mensajes: 554
Agradecimientos recibidos: 5
muchas gracias atodos por el esfuerzo de ayudarme en esto que es muy complicado por k nose nada de valenciano soys todos unos cielos y ververy graciasss ale si pueden me siguen ayudando
 
Antiguo 31-May-2009  
Usuario Experto
Avatar de plaised
 
Registrado el: 21-November-2008
Mensajes: 554
Agradecimientos recibidos: 5
por que compara el amor con un juego de dados?

ayudarme a encontrar recursos literarios
 
Antiguo 31-May-2009  
Usuario Experto
 
Registrado el: 09-April-2007
Mensajes: 885
Agradecimientos recibidos: 87
Raimon tenía una canción justamente de este poema que a mí me gusta mucho (y que creo que estupido ha citado).

Para algunas traducciones está muy bien el Diccionari català-valencià-balear, en la web del IEC (en Paleografía medieval lo solemos utilizar). Así pues algunas correcciones a la traducción de Estupido y final del poema:

Versos finales estrofa IV
Sólo este pensar me quita de mi delito,
pero viviendo yo no creo que se pueda hacer.

Inicio estrofa V
Después/Detrá/cerca de mi muerte, de amar perderéis poder

Estrofa VI
Después de aquel a quien Dios vida tolera?

Estrofa VII
Y esta esperanza de muchos males me consuela
a mí no me place que mi vida sea libre/salvada
de un caso muy fiero?/hecho?, cual rezo a Dios sea pronto
entonces las gentes no deberan dar fe
al que amor fuera de mi obrará
su poder en el acto se mostrará
y mis dichos con los hechos probaré.

Estrofa VIII
Amor, de vos yo siento tanto que no sé
de que la peor parte me quedará
y de vos sabe quien sin vos está
A juego de dados os acompañaré.
 
Responder

Temas Similares
Quien puede entender esto? Muy bonito !!!!!Quien canta esto ayuda por favor???? quien diablos entiende esto..... Joven valenciano Quien ha pensado esto...?


La franja horaria es GMT +1. Ahora son las 04:10.
Patrocinado por amorik.com