Respuesta: Club literario...
VOLKER BRAUN Campamento del Amor VII (centro de Berlín) Era un cementerio donde fuimos a dar y sus labios impetuosos enterraron los míos. Todo alrededor yacía convertido en quietud mientras nosotros, insaciables, nos llamábamos por nuestros nombres: !Querida! !Querido! Sobre las lápidas se leía: "El amor dura eternamente." Y el deseo nos aventó de nuevo entre las tumbas. Miguel, que tomaba su vino tinto, supuestamente acababa de fumarse sus laureles. Aquí quiero yacer, extendido tranquilamente. Es un cementerio donde hemos venido a dar, lo sabía, y mis labios se enterraron en los de ella. Y como embriagados de la vida me tomó con fuerza entre sus piernas para que viera la tierra negra y la cercanía del cielo. (Traducción del alemán de Sergio Cárdenas; Ansbach, el 12 de agosto de 2001) |
Respuesta: Club literario...
Cita:
Momentos de tu vida en los que cambias tu dignidad por amor. Me ha encantado. ;) |
Respuesta: Club literario...
La poesía que puso Ginebra, me ha hecho recordar, y aquí está el resultado de mis desvaríos.
Palabras Hirientes. -------------------------------------------------- Labios que juraban amor, ojos que reconocían la verdad, brazos que abrazaban la razón, caricias que acallaban mi pesar. Noches en que arañabas mi piel, distancia en que añorabas mis besos, cercanía en la que dejaba de oir, el latido cuando me acercaba a tu pecho. Palabras como puñales hendías, en un corazón que te amaba, deshacían mi alma en pedazos, que esparcías por la noche en tu cama. No lamentaste mi marcha, nunca lloraste mi ausencia, jamás signifiqué para ti, mas que el cariño que di, y el dolor en mi presencia. -------------------------------------------------- Autor, un loco que confundió el dolor con el amor. |
Respuesta: Club literario...
Cita:
Solo tengo que añadir una cosa a ese escrito, y es que si ese "loco" fue capaz de distinguir ese amor del dolor, significa que aún tratándose de un Don Quijote, no se vuelve loco con esos molinos gigantes, y sabe estar cuerdo, puesto que él es uno de esos gigantes, pero no por tamaño, sino por calidad humana. |
Respuesta: Club literario...
Cita:
Me gustó y mucho. P. D.:Qué feliz tiene que estar el "jodio"...:). |
Respuesta: Club literario...
Cita:
|
Respuesta: Club literario...
Cita:
|
Respuesta: Club literario...
¡Que todo sepan que te amo!
Deseo que el mundo sepa que te amo, me pierdo en tu mirada, ojos castaños, los rizos de tu pelo son peldaños, que recorro en mi mente tramo a tramo. Que un adicto a tu boca me proclamo, besarla en lo que queda de mis años, esa mi meta, razón y nunca engaños, ¡que todo el mundo sepa lo que te amo! Dios dejó la gracia en todo tu ser, eligió cuidando lo más bonito que un hombre en la Tierra podrá ver. Y embriagarme en tu aroma necesito, en la flor tus deseos renacer, y ser génesis los dos, mi amorcito. |
Respuesta: Club literario...
Gustavo Adolfo Bécquer RIMA XXX Asomaba a sus ojos una lágrima y a mi labio una frase de perdón; habló el orgullo y se enjugó su llanto, y la frase en mis labios expiró. Yo voy por un camino; ella, por otro; pero, al pensar en nuestro mutuo amor, yo digo aún: —¿Por qué callé aquel día? Y ella dirá: —¿Por qué no lloré yo? |
Respuesta: Club literario...
MIRADAS
http://3.bp.blogspot.com/-dUwrsRfdNJ...25281%2529.jpg http://2.bp.blogspot.com/-bbVbkimdm1...28_n_phixr.jpg Buscaba en cada mirada ajena la de un alma enamorada que corresponde a la mía como si fuéramos una sola. Hasta que un día, creí ver en un espejo mi propia alma ¡que equivocada estaba! veía en tu mirada, reflejo de la mía que también buscaba el amor anhelado. Que hermosos ojos verdes, que estremecen el vacío en mi interior duele el que no sepas que tu búsqueda ha terminado y soy yo ella la que cada noche guía tus sueños. Yo amé antes también, porque creí ver un reflejo tuyo en los ojos del otro. Hasta que abrí los ojos y te recordé de tiempos inmemoriales. Ese amor único y eterno, que recorre siglos enteros con sufrimientos y alegrías para probarnos el amor verdadero... y lo más importante: volvernos uno solo con el tiempo. De Aries Para Heaven, mi CD :iloveyou: |
Respuesta: Club literario...
Van Pasando Mujeres
Cada día que pasa, más dueña de mí misma, sobre mí misma cierro mi morada interior; En medio de los seres la soledad me abisma. Ya ni domino esclavos, ni tolero señor. Ahora van pasando mujeres a mi lado cuyos ojos trascienden la divina ilusión. El fácil paso llevan de un cuerpo aligerado: Se ve que poco o nada les pesa el corazón. Algunas tienen ojos azules e inocentes; Van soñando embriagadas, los pasos al azar; La claridad del cielo se aposenta en sus frentes y como son muy finas se las oye soñar. Sonrío a su belleza, tiemblo por sus ensueños, el fino tul de su alma ¿quién la recogerá? Son pequeñas criaturas, mañana tendrán sueños, y ella pedirá flores... y él no comprenderá. Les llevo una ventaja que place a mi conciencia: Los sueños que ellas tejen no los supe tejer, y en manos ignorantes no perdí mi inocencia. Como nunca la tuve, no la pude perder. Nací yo sin blancura; pequeña todavía el pequeño cerebro se puso a combinar; Cuenta mi pobre madre que, como comprendía, yo aprendí muy temprano la ciencia de llorar. Y el llanto fue la llama que secó mi blancura en las raíces mismas del árbol sin brotar, y el alma está candente de aquella quemadura. ¡Hierro al rojo mi vida! ¿Cómo pude durar? Alma mía, la sola; tu limpieza, escondida con orgullo sombrío, nadie la arrullará; Si en música divina fuera el alma adormida, el alma, comprendiendo, no despertara ya. Tengo sueño mujeres, tengo un sueño profundo. Oh humanos, en puntillas el paso deslizad; Mi corazón susurra: me haga silencio el mundo, Y mi alma musita fatigada: ¡callad!... Alfonsina Storni |
Respuesta: Club literario...
SABERTE AQUÍ . Podés querer el alba cuando quieras he conservado intacto tu paisaje podés querer el alba cuando ames venir a reclamarte como eras aunque ya no seas vos aunque mi amor te espere quemándose en tu azar y tu sueño sea eso y mucho más esta noche otra noche aquí estarás y cuando gima el tiempo giratorio en esta paz ahora dirás quiero esta paz ahora podés venir a reclamarte penetrar en tu noche de alegre angustia reconocer tu tibio corazón sin excusas los cuadros las paredes saberte aquí he conservado intacto tu paisaje pero no sé hasta dónde está intacto sin vos podés querer el alba cuano quieras venir a reclamarte como eras aunque el pasado sea despiadado y hostil aunque contigo traigas dolor y otros milagros aunque seas otro rostro de tu cielo hacia mí. MARIO BENEDETTI |
Respuesta: Club literario...
Reconozco que soy poco dada a la poesía, quizás por eso, cuando una me impresiona, me impresiona mucho.
Una sobre el amor no correspondido, original en inglés y traducción: He Wishes For the Cloths of Heaven Had I the heavens’ embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light, The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half light, I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. Traducción Él desea las ropas del cielo Si yo tuviera las ropas bordadas del cielo, estampadas con dorada y plateada luz, las ropas azules y tenues y las oscuras de la noche y la luz y la media luz, extendería esas ropas bajo tus pies: pero yo, siendo pobre, sólo tengo mis sueños; He extendido mis sueños bajo tus pies; Pisa suavemente, porque pisas mis sueños William Butler Yeats |
Respuesta: Club literario...
Cita:
|
Respuesta: Club literario...
Cita:
Este poema salía en una película de Anthony Hopkins y Anne Bancroft, y lo leía Anthony Hopkins, fue demasiado pa mi cuerpo :enamorado: |
Respuesta: Club literario...
Yo no te amo.
I do not love thee; Caroline Norton (1808-1877) ¡Yo no te amo! ¡No! ¡No te amo! Sin embargo soy tristeza cuando estás ausente; Y hasta envidio que sobre ti yazga el cielo ardiente; Cuyas tranquilas estrellas pueden alegrarse al verte. ¡Yo no te amo! Y no se por qué, Pero todo lo que haces me parece bien, Y a menudo en mi soledad observo Que aquellos a quienes amo no son como tu. ¡Yo no te amo! Sin embargo, cuando te vas Odio el sonido (aunque los que hablen me sean queridos) Que quiebra el prolongado eco de tu voz, Flotando en círculos sobre mis oídos. ¡Yo no te amo! Sin embargo tu mirada cautivante, Con su profundo, brillante y expresivo azul, Se planta entre la medianoche y yo, Más intensa que cualquiera que haya conocido. ¡Yo sé que no te amo! Y que otros rasgarán La confianza de mi corazón sincero, Apenas percibo sus figuras en el futuro, Pues mis ojos están vueltos hacia atrás En V.O I DO not love thee!--no! I do not love thee! And yet when thou art absent I am sad; And envy even the bright blue sky above thee, Whose quiet stars may see thee and be glad. I do not love thee!--yet, I know not why, Whate'er thou dost seems still well done, to me: And often in my solitude I sigh That those I do love are not more like thee! I do not love thee!--yet, when thou art gone, I hate the sound (though those who speak be dear) Which breaks the lingering echo of the tone Thy voice of music leaves upon my ear. I do not love thee!--yet thy speaking eyes, With their deep, bright, and most expressive blue, Between me and the midnight heaven arise, Oftener than any eyes I ever knew. I know I do not love thee! yet, alas! Others will scarcely trust my candid heart; And oft I catch them smiling as they pass, Because they see me gazing where thou art. |
Respuesta: Club literario...
Cita:
Me quedo con esta frase. |
Respuesta: Club literario...
borracho en la ultima calle de la ciudad
lanza un grito de soledad olvida los sueños de aqella loca qe no deja de enamorar este corazon alcolizado qe no save recitar solo un momton palabras balbuseada por un aliento a ron con cola del barato qe se compra en la esqina del barrio donde se escuchan esos tiros de almas ambrientas de egolatria me undo en lacidra como solia enbriagarme en tre tus savanas me embriago para aolvidar el aroma a primavera de tu cuerpo huaaaaaaaaaa borrachoooooooooo |
Respuesta: Club literario...
Agotada.
Tus fuertes brazos me rodean, Mi cabello se enamora de tus hombros; Lentas palabras de consuelo caen sobre mi, Sin embargo mi corazón no tiene descanso. Porque sólo una cosa trémula queda de mí, Que jamás podrá ser algo, Salvo un pájaro de alas rotas Huyendo en vano de ti. No puedo darte el amor Que ya no es mío, El amor que me golpeó y derribó Sobre la nieve cegadora. Sólo puedo darte un corazón herido Y unos ojos agotados por el dolor, Una boca perdida no puede sonreír, Y tal vez ya nunca vuelva a reír. Pero rodéame con tus brazos, amor, Hasta que el sueño me arrebate; Entonces déjame, no digas adiós, Salvo si despierto, envuelta en llanto. Elizabeth Eleanor Siddal En V.O Worn Out Thy strong arms are around me, love My head is on thy breast; Low words of comfort come from thee Yet my soul has no rest. For I am but a startled thing Nor can I ever be Aught save a bird whose broken wing Must fly away from thee. I cannot give to thee the love I gave so long ago, The love that turned and struck me down Amid the blinding snow. I can but give a failing heart And weary eyes of pain, A faded mouth that cannot smile And may not laugh again. Yet keep thine arms around me, love, Until I fall to sleep; Then leave me, saying no goodbye Lest I might wake, and weep |
Respuesta: Club literario...
Piensa en esto: cuando te regalan un reloj te regalan un pequeño infierno florido, una cadena de rosas, un calabozo de aire. No te dan solamente un reloj, que los cumplas muy felices, y esperamos que te dure porque es de buena marca, suizo con ancora de rubíes; no te regalan solamente ese menudo picapedrero que te ataras a la muñeca y pasearas contigo. Te regalan -no lo saben, lo terrible es que no lo saben-, te regalan un nuevo pedazo fragil y precario de tí mismo, algo que es tuyo, pero no es tu cuerpo, que hay que atar a tu cuerpo con su correa como un bracito desesperado colgandose de tu muñeca. Te regalan la necesidad de darle cuerda para que siga siendo un reloj; te regalan la obsesión de a atender a la hora exacta en las vitrinas de las joyerías, en el anuncio por la radio, en el servicio telefónico. Te regalan el miedo de perderlo, de que te lo roben, de que se caiga al suelo y se rompa. Te regalan su marca, y la seguridad de que es una marca mejor que las otras, te regalan la tendencia a comparar tu reloj con los demas relojes. No te regalan un reloj, tu eres el regalado, a tí te ofrecen para el cumpleaños del reloj.
Preámbulo a las instrucciones para dar cuerda al reloj. (JULIO CORTAZAR) |
La franja horaria es GMT +1. Ahora son las 08:44. |
Desarrollado por: vBulletin® Versión 3.8.9
Derechos de Autor ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.